Свои стихотврения по английски
-
Автор темыМатиас
- Я в домике

- Всего сообщений: 3323
- Зарегистрирован: 19.05.2010
- Моя будущая профессия: Адвокат или дипломат
- Любимый школьный предмет: Математика.
- Откуда: Москва
- Возраст: 22
- Контактная информация:
Свои стихотврения по английски
Давайте здесь писать свои стихотворения по английски. Я придумал стихотворение:
One, two, three, four, five, six, seven,
Seven, eight, nine, ten, eleven.
Seven balls, seven dolls.
One dog, one frog.
One, two, three, four, five, six, seven,
Seven, eight, nine, ten, eleven.
Seven balls, seven dolls.
One dog, one frog.
Последний раз редактировалось Матиас 30 мар 2012, 17:50, всего редактировалось 1 раз.
Красота сердца дороже красоты лица.
-
Владик
- Костяк форума

- Всего сообщений: 1005
- Зарегистрирован: 14.12.2011
- Моя будущая профессия: Физик
- Любимый школьный предмет: Труд, физика
- Откуда: г.Лодейное Поле
- Возраст: 27
- Контактная информация:
Re: Свои стихотврения по английски
Вася,для начала неплохо!
Надо будет тоже попробовать как-нибудь 
FUS RO DAh
-
Автор темыМатиас
- Я в домике

- Всего сообщений: 3323
- Зарегистрирован: 19.05.2010
- Моя будущая профессия: Адвокат или дипломат
- Любимый школьный предмет: Математика.
- Откуда: Москва
- Возраст: 22
- Контактная информация:
-
Джесси
- Мне нравится этот форум

- Всего сообщений: 361
- Зарегистрирован: 30.07.2011
- Любимый школьный предмет: Хор, английский язык, театр
- Откуда: США
- Возраст: 26
- Контактная информация:
Re: Свои стихотврения по английски
Какая тема хорошая! Я в основном только по-английски и пишу. Конечно, мои стихи не гениальны, но я стараюсь. Вот одно из последних.
There's so many times you saved me
From all the pain I knew
You simply sat beside me
Through all my scars still new
Though your punishment not as severe
It still means a lot
How much you mean to me
I never would have thought
There's so many times you saved me
From going over the edge
You pulled me back and shook me
You made me take a pledge
Though your turmoil it was not
It still means a lot
How much you mean to me
I never would have thought
There's so many times you saved me
When loneliness has dawned
You saved me by standing up
And saying Move along.
Through all the grief we both endured
It still means a lot
How much you mean to me
I never would have thought
Even when I'm miles away, alone
In my heart you will be still
Making it your home
Through all the pain I feel
Even when I'm gone and your still here
It will still mean a lot
You mean SO MUCH to me
I never would have thought...
Вася, ты просто молодец! Мне очень нравится!!! Для начала просто СУПЕР! Я в твоем возрасте вообще не умела стихи писать, ни по-русски, ни по-английски!
There's so many times you saved me
From all the pain I knew
You simply sat beside me
Through all my scars still new
Though your punishment not as severe
It still means a lot
How much you mean to me
I never would have thought
There's so many times you saved me
From going over the edge
You pulled me back and shook me
You made me take a pledge
Though your turmoil it was not
It still means a lot
How much you mean to me
I never would have thought
There's so many times you saved me
When loneliness has dawned
You saved me by standing up
And saying Move along.
Through all the grief we both endured
It still means a lot
How much you mean to me
I never would have thought
Even when I'm miles away, alone
In my heart you will be still
Making it your home
Through all the pain I feel
Even when I'm gone and your still here
It will still mean a lot
You mean SO MUCH to me
I never would have thought...
Вася, ты просто молодец! Мне очень нравится!!! Для начала просто СУПЕР! Я в твоем возрасте вообще не умела стихи писать, ни по-русски, ни по-английски!
ТЫ! Да-да, ты! Бог ОЧЕНЬ сильно любит тебя! =)
-
Автор темыМатиас
- Я в домике

- Всего сообщений: 3323
- Зарегистрирован: 19.05.2010
- Моя будущая профессия: Адвокат или дипломат
- Любимый школьный предмет: Математика.
- Откуда: Москва
- Возраст: 22
- Контактная информация:
Re: Свои стихотврения по английски
Джесси, спасибо!
А ты не можешь перевести на русский язык своё стихотворение? 
Красота сердца дороже красоты лица.
-
Джесси
- Мне нравится этот форум

- Всего сообщений: 361
- Зарегистрирован: 30.07.2011
- Любимый школьный предмет: Хор, английский язык, театр
- Откуда: США
- Возраст: 26
- Контактная информация:
Re: Свои стихотврения по английски
Матиас, конечно могу! Только перевод будет без рифмы... сразу предупреждаю!
Ты столько раз меня спасала
От всей боли что я знала
Ты просто сидела рядом
Несмотря на все свежие шрамы
Пусть было не очень тяжело
Ето все равно очень много значит
Ты столько значишь для меня
Я никогда бы даже не подумала
Ты столько раз меня спасала
Когда я ходила по краю
Ты меня спасла и встряхнула
Заставила пообещать
Пусть ето и была не твоя проблема
Ето все равно очень много значит
Ты столько значишь для меня
Я никогда бы даже не подумала
Ты столько раз меня спасала
Когда спускалось одиночество
Ты просто встала
И сказала "Иди за мной"
Через все моё горе
Ето очень много значит
Ты столько значишь для меня
Я никогда бы даже не подумала
Даже когда я в милях от тебя, одна
Ты все равно будешь в моем сердце
Как у себя дома
Пусть и будет больно
Даже когда я далеко, а ты все еще здесь
Ето все равно будет много значить
Ты столько значишь для меня
Я никогда бы даже не подумала

Ты столько раз меня спасала
От всей боли что я знала
Ты просто сидела рядом
Несмотря на все свежие шрамы
Пусть было не очень тяжело
Ето все равно очень много значит
Ты столько значишь для меня
Я никогда бы даже не подумала
Ты столько раз меня спасала
Когда я ходила по краю
Ты меня спасла и встряхнула
Заставила пообещать
Пусть ето и была не твоя проблема
Ето все равно очень много значит
Ты столько значишь для меня
Я никогда бы даже не подумала
Ты столько раз меня спасала
Когда спускалось одиночество
Ты просто встала
И сказала "Иди за мной"
Через все моё горе
Ето очень много значит
Ты столько значишь для меня
Я никогда бы даже не подумала
Даже когда я в милях от тебя, одна
Ты все равно будешь в моем сердце
Как у себя дома
Пусть и будет больно
Даже когда я далеко, а ты все еще здесь
Ето все равно будет много значить
Ты столько значишь для меня
Я никогда бы даже не подумала
ТЫ! Да-да, ты! Бог ОЧЕНЬ сильно любит тебя! =)
-
Автор темыМатиас
- Я в домике

- Всего сообщений: 3323
- Зарегистрирован: 19.05.2010
- Моя будущая профессия: Адвокат или дипломат
- Любимый школьный предмет: Математика.
- Откуда: Москва
- Возраст: 22
- Контактная информация:
Re: Свои стихотврения по английски
Джесси, спасибо! Даже в первых строках есть рифма:
Джесси:Ты столько раз меня спасала
От всей боли что я знала
Ты просто сидела рядом
Несмотря на все свежие шрамы
Красота сердца дороже красоты лица.
-
Автор темыМатиас
- Я в домике

- Всего сообщений: 3323
- Зарегистрирован: 19.05.2010
- Моя будущая профессия: Адвокат или дипломат
- Любимый школьный предмет: Математика.
- Откуда: Москва
- Возраст: 22
- Контактная информация:
Re: Свои стихотврения по английски
Вот моё второе стихотворение:
Nine little carrots,
And two silly parrots.
Тwo carrots ate the first parrot,
Аnd the second parrot ate four carrots.

Nine little carrots,
And two silly parrots.
Тwo carrots ate the first parrot,
Аnd the second parrot ate four carrots.
Последний раз редактировалось Матиас 14 апр 2012, 09:36, всего редактировалось 2 раза.
Красота сердца дороже красоты лица.
-
Теди
- Присматриваюсь

- Всего сообщений: 54
- Зарегистрирован: 29.03.2012
- Моя будущая профессия: Учитель
- Любимый школьный предмет: ИЗО
- Откуда: Россия!
- Возраст: 20
- Контактная информация:
-
Автор темыМатиас
- Я в домике

- Всего сообщений: 3323
- Зарегистрирован: 19.05.2010
- Моя будущая профессия: Адвокат или дипломат
- Любимый школьный предмет: Математика.
- Откуда: Москва
- Возраст: 22
- Контактная информация:
Re: Свои стихотврения по английски
Теди, я с радостью переведу!
1 стихотворение:
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь,
Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать.
Семь мячиков, семь кукол.
Одна собачка, одна лягушка.
2 стихотворение:
Девять маленьких морковок
И два глупых попугая.
Две морковки едят первого попугая,
И второй попугай ест четыре морковки.
1 стихотворение:
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь,
Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать.
Семь мячиков, семь кукол.
Одна собачка, одна лягушка.
2 стихотворение:
Девять маленьких морковок
И два глупых попугая.
Две морковки едят первого попугая,
И второй попугай ест четыре морковки.
Красота сердца дороже красоты лица.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 251 Ответы
- 28840 Просмотры
-
Последнее сообщение Mikhail
Мобильная версия